ULLA HAHN
Ele vem
Comprar: suco de cereja espinafre e
batatas novas aspargos não aquele
ainda tá caro né pensando bem
meio quilo de aspargos por favor.
Ó meu deus: pro cabeleireiro a cor
tá desbotando. Essa no lugar
de mógano-vermelho só na
frente curtinho.
O vestido caiu como uma luva: mas
o jeans fica mais justo azul
ele prefere e preto
então azul-preto.
O relógio tá certo: não mais uma vez isso
o Trio de Beethoven na segunda frase
a campanhia eu abro a porta
você cegou cedo?
Er kommt
Einkaufen: Kirschsaft Spinat und/neue Kartofel Spargel nicht der/ist noch zu teuer oder ach was/zwei Pfund Spargel bitte.
Oh mein Gott: dem Friseur ging/die farbe aus. Nehm ich statt /Rot Mahogoni nur nicht/vorne so kurz.
Wie angegossen das Kleid: aber/die jeans sitzt straffer blau/liebt er und schwarz schön/also schwarzblau.
Steht die Uhr: nein noch einmal das/Beethoven Trio im zweiten Satz geht/die Klinge ich öffne die Tür/du schon da?
de HERZ ÜBER KOPF, 1981. Trad. Adalberto Müller