Tuesday, October 24, 2006

Léon-Paul Fargue

SPLEEN

Dans un vieux square où l'océan
Du mauvais temps fait son séant
Sur un banc triste aux yeux de pluie
C'est d'une blonde
Rosse e gironde
Que je m'ennuie
Dans le cabaret du Néant
Qu'est notre vie


SPLEEN

Numa velha praça onde o mar
Do mau tempo vem deitar
Num banco triste com olhos de chuva
É com uma loira
Amarga e gelada
Que me entedio
No cabaré do Nada
- Esta vida que adio

Tradução Adalberto Müller

Sunday, October 22, 2006

ALFENIM

era uma vez
um amor
assim
no princípio
o gosto pueril da
balinha de alfenim
(açúcar e limão)

cisne acridoce
dissipando-se na boca
(como um nome
se apaga)

agora
um enfeite
na prateleira
da memória

Adalberto Müller
Junho 2006